FU FU FU都是字幕啊!
我花轟了喔!


英文電影的無字幕
行!就當成聽力訓練
不然當成想像力訓練
電影資料館或故障的影展片

英文電影的英文字幕
我也行
學習英文者最愛
不知注意力要集中在聽力或...字幕
那種刻在片子上的
有時字好大...
電影資料館常見
自己在家用DVD自我訓練

外文電影英文字幕
外語片、影展片
此時宜專注在攝影運鏡
因為即使英文OK
腦子還是慢半拍
一下漏東漏西的
目光渙散地看...

外文電影無字幕
苦也
盡量避免
這種愛睡覺的情況
是一種...刑求


中文電影中文字幕
不看國片久矣
以前還從左到右
中文是母語
還有中文字幕...怪哉

中文電影英文字幕
仔細一看,真的很好笑
尤其是武俠片的
有這樣的網站
蒐集這種爆笑英語
外國人從我們不了的地方HAVE FUN

英文電影字幕亂跳
時間差攻擊最是恐怖
注意力亂成一團
眼神呈渙散狀態
BT特有產物

至今的終極字幕體驗
1.ER日語吹替版
看喬治庫隆尼大說日語
說的很溜還帶外國腔
頭都痛了
明明都是日本人配音的
為何我卡通就看的懂

2.日文字幕的追殺比爾
日本的電影院
椅子很軟
空氣清新
螢幕很乾淨
人員列表播完才有人離座

喔!忘了說價錢
一場1800日圓
=台灣華納威秀X2場

離題離題字幕字幕
字體是特殊的...
例如歌詞的場合
銀幕的左右也利用到了
對話的場合分左下右下
精緻...只看懂漢字...

3.自家製字幕
服務家中英文爛的人
自願成為人肉翻譯機
大學的翻譯課沒白上

步驟零:片源
怪片或西部片
如新藤兼人的「鬼婆」
只蒐百事達無台灣無的

步驟一:
從射手网找來源SRT
簡體版的亂碼-卻下
英文版的就很不錯了
繁中版我還會修一下
下定決心,哪天一定
要找個全英文字幕站

步驟二:
眼球博士鼎力相助
把英文變成火星文
眼球博士翻不出的
大概就是專有名詞
這下靠古枸大神了

步驟三:將火星文與英文對照
逐句翻譯成通順的正體字版
字義訂正:不通、錯義之處修正,以合乎片中意義
刪除贅字:英語之主詞、賓語、所有格代名詞、冠詞、前置詞等
改口語化:通順,符合日常習慣用語:你私生子→你這混帳東西or你這龜兒子

步驟四:請先確定裝有字幕軟體

步驟五:影片欣賞...ㄏ
arrow
arrow
    全站熱搜

    砂山 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()