美國太空人阿姆斯壯一九六九年七月廿日在月球表面說的名言:That's one small step for(a) man, one giant leap for mankind.(這是『一個』人的一小步,卻是人類的一大步),到底有沒有漏掉冠詞(a)「一個」,史學家與太空迷多年來爭論不休,如今終於真相大白。

休士頓紀事報報導,定居澳洲雪梨的程式設計師福特,最近利用加拿大製作的音效編輯軟體分析錄音檔案,發現阿姆斯壯那時說的是:That's one small step for a man, one giant leap for mankind.

福特認為,阿姆斯壯當時說的話文法正確,他並沒有漏掉「a」,只是因為他說話速度太快,一九六九年的收音技術無法精確捕捉他說的每一個字,以致全世界守在電視機前的觀眾以為登月第一人說:「這是人的一小步,卻是人類的一大步」(That's one small step for man, one giant leap for mankind.)。

曾為阿姆斯壯立傳的奧本大學歷史學者韓森說:「我檢查過錄音資料,也看了福特的分析,我認為他使用的科技不僅有趣,也很實用。他的結論頗具說服力。」

福特表示,阿姆斯壯說「這是一個人的一小步」時,只花了卅五毫秒,速度太快,如果把速度放慢十倍,就能聽到「a」。他說,「a」的聲音,的確從月球傳送到休士頓美國太空總署任務管制中心。

現年七十六歲的阿姆斯壯說,登月艙抵達月球表面後,他和太空人艾德林在艙裡待了六小時又四十分鐘,他趁這段時間想出這句話。阿姆斯壯表示,若用無線電聽他講話,常會聽不到他說的母音。

曾任電視新聞主播的福特說,他本來認為這個爭議相當愚蠢,不值得花時間討論,但是後來又想:阿姆斯壯這樣優秀而且一絲不苟的飛行員,不可能把這麼簡單的一句話說錯。

兩星期前,他從網路下載了那段話的錄音,並用軟體分析。他說,那句名言是說給全人類聽的,最好能將它還原,「那句話簡潔動人,刻畫了人類發展的里程碑,必將傳誦千古」。

【2006/10/01 聯合報】
arrow
arrow
    全站熱搜

    砂山 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()