あの人のことなど 
もう忘れたいよ
だってどんなに
想いを寄せても
遠く叶わぬ恋なら

気がついた時には 
もう愛していた
もっと早く「さよなら…」言えたなら
こんなに辛くはなかったのに

あぁ せめて一度だけでも 
その愛しい腕の中で
「このまま傍に居て夜が明けるまで」と泣けたなら…

あぁ肩寄せ歩く恋人達 
すれ違う帰り道

寂しさ風のように  
いやされぬ心を  
もて遊ぶ
あの人の微笑 やさしさだけだと

知っていたのに 
それだけでいいはずなのに
愛を求めた片想い
愛を求めた片想い

單戀
翻譯BY GOOGLE


該人士
我想忘記了
因為不管如何
也顯示出他們的感受
如果你不來真正的愛情遠

當我注意到
我已經愛上
“再見了......”我可以說更多的很快
雖然我不那麼痛苦

啊,獨自一人至少一次
她心愛的武器
我感動得熱淚盈眶,“直到天亮附近狀態”...

戀人走的肩膀哦雜
通過相互回來的路上

像風中的孤獨
心不癒合
調情
只要微笑和善良的那個人

即使你知道
這是應該做的只是
單戀,尋找愛情
單戀,尋找愛情
arrow
arrow
    全站熱搜

    砂山 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()