杏マナー杏マナー杏マナー杏マナー杏マナー杏マナー
杏マナー杏マナー杏マナー杏マナー杏マナー杏マナー
杏マナー杏マナー杏マナー杏マナー杏マナー杏マナー
ーナマ杏ーナマ杏ーナマ杏ーナマ杏ーナマ杏ーナマ杏
ーナマ杏ーナマ杏ーナマ杏ーナマ杏ーナマ杏ーナマ杏
ーナマ杏ーナマ杏ーナマ杏ーナマ杏ーナマ杏ーナマ杏
杏マナー杏マナー杏マナー杏マナー杏マナー杏マナー
杏マナー杏マナー杏マナー杏マナー杏マナー杏マナー
杏マナー杏マナー杏マナー杏マナー杏マナー杏マナー
- Jul 13 Fri 2007 09:01
錯覺
- Jul 13 Fri 2007 08:40
古蹟酒廠喝啤酒 新樂活【聯合晚報╱記者楊美玲/台北報導】
想體驗在古蹟裡喝新鮮啤酒的感受嗎?台灣菸酒公司今年夏天再創行銷奇招,從7月起對外開放全國唯一的古蹟啤酒廠(原建國啤酒廠)內的倉庫,並取名為「346倉庫」,讓消費者有機會在全台最古老的啤酒廠內,暢飲當日最新鮮的生啤酒,並欣賞熱力四射的樂團演出。
位於台北市八德路與建國北路交叉口的台北啤酒工場(原建國啤酒廠),是國內第一個古蹟連同生產線「活化保存」的啤酒廠。台灣菸酒公司總經理賴舜堂指出,建國啤酒廠為市定古蹟,今年5月中旬復工生產後,也成為台北市第一個活古蹟保存的文化資產,為了讓民眾有機會在古蹟啤酒廠倉庫喝上青生啤酒,特別將歷史悠久的346啤酒倉庫,轉型成為現代的復古啤酒屋,提供民眾一個休閒娛樂的好去處。
賴舜堂表示,在美國和加拿大有許多啤酒倉庫皆改建成啤酒屋或餐廳,讓消費者可以享受喝新鮮生啤酒的樂趣,因而促使台灣菸酒公司提出在「古蹟啤酒廠倉庫喝上青生啤酒」的構想。賴舜堂指出,若試營運成果佳,未來還計畫經營餐廳,並逐步對外開放經營烏日、竹南和善化等啤酒廠,讓全台各地的民眾都有機會體驗在啤酒倉庫內享受喝生啤酒的樂趣。
「346倉庫」原為台北啤酒工場的成品倉庫,現已規劃成為餐飲、娛樂、消費,以及文化與休閒等複合式空間。台灣菸酒公司特別從7月13日至8月26日,每周五、六、日的晚間7點至10點,舉辦「夏季上青嘉年華」活動,現場除了提供最新鮮的台灣生啤酒,讓民眾品嚐上青的好滋味之外,並販售柚醋冰竹筍、和風蟹肉沙拉等數十種美味可口的下酒菜,另外,還邀請樂團於現場表演,享受好佳餚、聆聽好音樂。
賴舜堂指出,建國啤酒廠目前也開放預約參觀生產線,讓民眾可以透過參觀導覽,了解「唯一在地上青ㄟ台灣啤酒」的歷史發展,並一窺啤酒廠內最著名的紅樓和綠樓古蹟。活動詳情可上網查詢,網址http://www.nv.com.tw/2007beer。
台啤秘訣:蓬萊米飄香
台灣啤酒是唯一真正本土在地的啤酒,也是目前市占率第一的啤酒,其特色除了將每日生產出最新鮮的台灣啤酒,以最快的速度運送到全台各銷售通路,保留「上青」的口感之外,台灣啤酒真正好喝的原因來自於其成分含有蓬萊米,因而更符合國人的口味。
台灣菸酒公司總經理賴舜堂指出,因加入20%蓬萊米,讓啤酒更清香,喝起來相當香甜,所以與台灣消費者的口感吻合,銷售量才會持續保持第一,市占率高達 80%,去年營收突破250億。賴舜堂表示,台灣釀酒的技術可說是全球屬一屬二,日前台灣啤酒參加比利時品評會時,獲得世界特等金質獎,評審皆讚台灣啤酒的製造技術已達世界水準。
創建於1919年的台北啤酒工場,前身為「日本高砂麥酒株式會社」,是日治時代台灣唯一的啤酒工廠,曾與日本北海道札幌啤酒廠齊名,更是台灣唯一具歷史價值的啤酒工廠,也是台灣啤酒「上青」的發源地。賴舜堂表示,一般市售的罐裝啤酒有時難免會喝到出廠一星期以上的產品,但若到346倉庫來飲用啤酒,保證絕對是當日從儲酒庫拉出來最新鮮的生啤酒,口感清甜,讓人愛不釋手。
※聯合新聞網提醒您 喝酒不開車
【2007/07/09 聯合晚報】
- Jul 13 Fri 2007 08:28
N0.8餐廳 異國風味「雜貨店」【聯合晚報╱記者陳素玲/台北報導】
「我太愛吃了,賺的錢都花在吃上面」,就因為太愛吃,留著一頭俐落頭髮的顏伊Sane半年前離開工作的餐廳後,最後還是決定開餐廳,與大家分享美食,地點就選在人文匯集的永康街巷內,有了一家小巧而溫馨的「NO.8」Wine and Food。
隨興點餐,盡興喝酒,高興聊天,「N0.8」就像老外回家前會光顧的「雜貨店」,座位只有四桌,旁邊還陳列至少來自10個國家的葡萄酒,以及各種異國食材,有歐美肉製品、各類綠橄欖、松露醬、酸黃瓜、漬蕃茄等,光看就讓人食指大動。
Sane原本在師大有名的「向日葵」餐廳擔任經理10年,離職後與夥伴小乖一起開店,因為喜愛異國食材,就是把這些食材溶入餐點,因此這裡的餐點也充滿異國風味。例如「西班牙酸黃瓜」、「泰式海鮮沙拉」的前菜,主菜有「法國風味羊小排」只用了迷迭香、洋蔥,再加少許鹽巴、胡椒及一點橄欖油,就可以迷倒不少客人。另外這裡也有美國頂級牛排,強調原味,料理後灑上法國海鹽,風味不輸高級牛排店,但是價錢只有580元,幾乎是一般餐廳的半價。
其他還有很多不在菜單上的「經典菜」,Sane會觀看客人的心情再推薦,例如很受女孩歡迎的「天使冷麵」,非常爽口;如果客人想要重口味,Sane會端上一盤「泰式咖哩飯」。來這裡的客人有一半是來品嚐美酒,因為每瓶酒只賣門市價,又不收服務費,而且Sane會準備「義式綜合沙拉米」下酒,裡面有義大利香腸、酸黃瓜及綠橄欖,或是來一道「義式香腸拼盤」。
「No.8」外賣的食材也與坊間不同,獨門的「手工紅酒漬番茄」是用紅酒醋加上麥芽糖去醃漬,做法非常繁複,必須先將每一顆番茄煮開去皮,再用紅酒、麥芽糖醃漬2.5-3個小時,這時每顆小番茄顏色變得更亮,而且甜度適中,比用一般糖去醃漬更香。另外進口的「義大利綠橄欖」軟中帶脆,屬於乾甜,可以買回去做沙拉或拌麵吃。
Sane的理想是讓「No.8」變成大家的「好鄰居」,回家前繞個彎到這裡買食材回家料理,她會傾囊相授料理方式。
天使髮冷麵DIY
材料:天使髮義大利麵一包、牛番茄二顆、洋蔥一顆、紅黃紅黃甜椒各一顆、紅酒醋隨個人喜好、特級橄欖油少許、海鹽少許、黑胡椒少許。
作法:
一、天使髮麵煮熟後立刻放入冰水中冷卻。
二、將麵撈起瀝乾放入大碗中。
三、牛番茄、甜椒洗淨後去籽切丁。
四、洋蔥切細丁。
五、將所有的材料一起加入天使麵中加入橄欖油及紅酒醋拌勻。
六、隨個人口味加入海鹽與黑胡椒調味
小叮嚀:
一、不同廠牌的麵會有不同的烹煮時間, 建議比應煮時間少一分鐘才不會過爛。
二、放入冰箱冰冷後口味更佳。
三、拌入鮭魚卵或魚子醬就可已變成豪華的魚子冷麵,如果是在party,絕對可以讓客人驚艷。
【2007/07/08 聯合晚報】
- Jul 13 Fri 2007 08:28
英國訃聞版 藝術的結晶‧瑪莉蓮‧強森 2007/07/01
訃聞界中心的四份報紙︰《泰晤士報》、《衛報》、《每日電訊報》和《獨立報》是啟示錄中的四騎士。這四份報紙鋪滿了我的小房間──這是個美麗的景象。一座宮殿形成了,英國的訃聞版是藝術的結晶。
在倫敦,我等不及弄髒雙手。在我看來,除了千年歷史的教堂和宮廷守衛之外,你可以到任一個角落的報攤去買個十幾份報紙,這是倫敦最特別的地方。這是我第一次到祖國來。許多朋友給了我旅遊書,並列出我必須去探訪的各種紀念碑、博物館、市場和餐館。他們說,我一定要去白金漢宮,並乘坐泰晤士河上的巨大摩天輪;還有,如果我不去國家畫廊和太特美術館(Tate)走一走的話,我就是個笨蛋。
然而,我的朝聖之旅的第一個早上,卻是在報攤度過的,而我欣喜若狂。接著,我走回旅館房間,抱著訃聞界中心的四份報紙︰《泰晤士報》、《衛報》、《每日電訊報》和《獨立報》──啟示錄中的四騎士(譯註:在聖經啟示錄中提到「天啟四騎士」,意指人類的四大災禍──戰爭、瘟疫、饑荒和死亡)。我曾在紐約的圖書館裡賞讀過這些報紙,偶爾,我會在一個報攤上看到一份賣三到五塊美金,只好掏空皮夾裡的錢。我從來沒有在同一天四份報紙全部擁有過,或將四個訃聞版並排在一起,或在窗外傳來倫敦街頭的吵鬧聲中,貪婪吞嚥其中文字。這四份報紙鋪滿了我的小房間──這是個美麗的景象。一座宮殿形成了,英國的訃聞版是藝術的結晶。
美國沒有一個都市可以提供這麼多份報紙,為死者的新聞互相咆哮纏鬥,拋擲訃聞如拋擲賭局中的骰子。
一九八六年時,《獨立報》推出加了插圖的訃聞,以挑戰有好幾世紀歷史的《泰晤士報》,並以此稱霸倫敦。但《泰晤士報》不遑多讓,在《獨立報》推出訃聞的幾週之內,藉著以下兩個令人難忘的段落,埋葬了澳洲芭蕾舞家羅伯.赫曼,也埋葬了其他所有匍伏稱臣的舊訃聞︰
他的出場奇特、詭異,也很駭人。他的人格特質也使他對舞團的衝擊既危險又刺激。
他是個極易讓人轉性變節的同性戀者,可以使位於邊界的年輕男子轉向他的性向。他也具有毫不留情地在公眾場合令一個人難堪的能力。然而,許多人都會記得他是一個非常有趣的同伴……
《每日電訊報》立刻開始以促狹的訃聞作為反擊。兩年之後,《衛報》也加入了戰場。結果造成一場革命,訃聞的革命,震動了整個英語國度,也創造出一整個世代的粉絲。這場革命是以《獨立報》的訃聞形式為開端,接著,《每日電訊報》推出無所限制的訃聞文體作為競爭──同時,也包含這兩家報紙與《衛報》和《泰晤士報》對其主題人物的熱烈追逐。將近二十年之後,倫敦的訃聞無論在質與量上都仍獨領風騷。
在美國,最接近這種場面的僅有紐約,但也只有《紐約時報》和《華爾街日報》算是全國性的報紙,而《華爾街日報》並不刊登訃聞,僅登出死者名單。我在倫敦買的那四份報紙,每一份都自認為是全國性的報紙,報導全英國和全世界的新聞。這些報紙的訃聞之所以成功,與它們的這種雄心壯志是相關的。它們並不只登載英國傑出的公民和世界性大人物的訃聞,也會報導美國人,且甚至比美國報紙更深入──你可能會讀到一篇長篇特寫的訃聞,寫一個密西西比州的藍調歌手,或一個好萊塢的製片,或一個曾在長崎投下原子彈的美國人,夾在一個蘇格蘭歌星和一位牛津紳士之間。作者和編者將地方性訃聞的那種感傷情懷留在剪輯室的地板上;少數幾則付費訃聞整齊排列。你只會注意到那幾張發亮的面孔,充滿意義和崇高的昇華,細心排印,留白恰到好處。在美洲大陸唯一一份風格接近的報紙是加拿大的《地球郵件》。在美國,只有《洛杉磯時報》接近英國報紙訃聞版的美學。
(本文轉載自瑪莉蓮‧強森新書《死也要上報》,中文譯本由久周出版文化事業有限公司出版)
- Jul 13 Fri 2007 08:27
英文太難? 推簡體版【聯合報╱編譯呂理甡/報導】
英國有個「簡化英文拼寫協會」的組織,從一九○八年成立以來就以推動英文拼寫改革為宗旨,主張採用音標拼寫系統書寫英文,單字怎麼念就怎麼拼,希望藉此使英文更容易學習,但這個構想遭到很多反對,雙方辯論不休。
從小自德國移民英國的立陶宛語言學家瑪莎.貝爾是該協會會員,著有「掌握英文拼寫」等書,她相信改革英文拼寫有助兒童學會閱讀,並使一些成人生活更容易。專精第二語文學習的英國語言學家維文.庫克則認為,改變英文拼寫既無必要,又要花大錢,還可能損害兒童閱讀能力。
在英國廣播公司安排下,力主拼寫改革的貝爾女士和維護傳統拼法的庫克最近以簡訊互陳己見,熱烈辯駁。貝爾女士說,現在的英文拼寫法要靠記憶,若記憶力不好,拼寫能力就不可能好,學會閱讀的機會也不大。
庫克不以為然,他說,兒童或成人學英文還有其他問題,例如標準發音很難、單字很多且幾乎汲取來自全球的語言,但英文就像其他語文,雖然充滿看似不合理的特質,這些特質相加,仍成為適合人類的語言。
貝爾認為英文的字母拼寫法不實際,構成重大問題,外國人若非先聽過一個單字的發音,永遠搞不清如何發音才正確。庫克不同意這是問題,指出他讀單字不是把它看成一個個字母,而是把一個個字母看成完整的單字。
【2007/07/11 聯合報】
- Jul 13 Fri 2007 08:25
複製緝毒犬 南韓簽訂單【聯合報╱編譯陳世欽/綜合首爾十日外電報導】
南韓官員與媒體十日表示,南韓海關已和南韓科學家簽署全球第一份複製犬商業協議,準備複製生產海關緝毒犬。
南韓海關人員表示:「我們上月與首爾國立大學研究團隊簽署諒解備忘錄,準備複製生產緝毒犬。」他拒絕說明備忘錄內容。
主持這項計畫的首爾大學資深研究員金明圭(譯音)表示,他的團隊已開始從緝毒犬身上採集細胞,準備本月或下個月展開複製作業。首隻複製犬最快可望年底誕生。他表示:「不久之後,我們打算在首爾大學設立動物複製中心,複製導盲犬、緝毒犬等珍貴犬種。」韓國媒體報導說,這是全球複製犬技術首次邁入商業化。
金明圭表示:「這項計畫研究性質較濃。我們不太可能因而獲利。我們已經擬妥未來商業複製狗的計畫。」他又說,研究團隊不排除未來複製寵物的可能性。他說:「目前不值得商業複製,因為複製寵物的需求仍然不足。」金明圭又說,複製寵物狗的成本約在五千萬到一億韓元(台幣一百八十萬至三百六十萬)。
金所領導的首爾國立大學實驗室前年順利培育出全球第一隻複製狗,是頭名叫「首努比」(Snuppy)的阿富汗公獵犬,去年又複製出三隻母狗,但此成就因曾在該校同一實驗室任職的黃禹錫假造胚胎幹細胞研究報告,使南韓舉國及該校蒙羞。黃禹錫被控詐欺、貪瀆、違反南韓生物道德法的案子仍在審理中。
專家認為,狗是複製難度較高的哺乳類動物之一,因為牠們的生產周期無法掌握,促進排卵難度高,卵子更無法在實驗室受精。
【2007/07/11 聯合報】
- Jul 13 Fri 2007 08:25
亞特蘭大鬼屋將拆除 靈異家預言陰魂不散【中央社╱亞特蘭大六日專電】
此間鬼影幢幢廢棄十年之久的心理醫院,即將在月底拆除,不僅受到傳聞影響的建築工人心中發毛,靈異專家也信誓旦旦地說,這些孤魂將成無家的野鬼,陰魂不會就此消失。
喬治亞心智遲緩中心在一九九七年時搬離溪流路里恩雷伯坦公園,並關閉舊址。目前在舊址廢棄的五棟醫院中,曾有人表示看到一個小男孩的鬼魂和穿著睡袍的女鬼四處晃蕩,但沒人知道他們的名字和變成鬼的故事。
這項流傳多年的「溪流路鬼魂」,已讓充滿垃圾與塗鴉的舊醫院成為亞特蘭大十大探險名屋,並且至少有四個網站宣稱他們證明真的有鬼。據稱,至少有兩個以上的鬼住在廢棄醫院的三樓。
亞特蘭大在美國歷史上是著名的南軍軍火庫,因此也是南北軍對決廝殺的主要戰場。最後北軍在一八六四年以大火焚城,燒毀了整個亞特蘭大。雖然在一百多年的重建下,該城早已再度躍上美國南方重鎮的地位,但是過去死傷數以萬計的慘烈歷史,造成了各種冤魂遊蕩的故事。
「追鬼」組織負責人馬蕾特便強調,那裡有鬼是不爭的事實,因為在她的五十次錄音中,有兩次破解辨認的聲音內容分別是「救命」、「這是我的地盤」。
這些廢棄的醫院建築物將在七月底拆除,並改建為一座溜冰公園。
身材魁梧的起重機操作工人狄恩指出,他沒有看見或聽到不正常的影像與聲音,但是他和其他工人都聽說鬼魂出沒的故事,所以他感到有些恐怖並且盡量避免進入鬼屋。
不過,負責巡邏的華登保全公司總經理密浩斯表示,從來沒有警衛向他報告「鬼故事」,他也不相信屋子有鬼。
喬治亞靈異社計劃為即將拆除的「溪流路鬼屋」,拍攝紀錄片,但遭到公園安全當局拒絕。曾投注大量時間研究靈異現象的喬治亞靈異社會長狄屈瑞克,和「追鬼」負責人馬蕾特都異口同聲地表示,即使醫院拆除後,那些鬼魂還會在原地遊蕩,「他們不會消失的。」960706
【2007/07/07 中央社】
狗醫師阿奇 受虐童麻吉
【聯合報╱編譯陳宜君/報導】
2007.07.11 03:56 am
「阿奇」一走出辦公室,一群還不太會走路的幼童立刻蜂擁而上,喊著他的名字。他坐在地上,任由這群三歲小孩在他身上趴靠、擁抱,甚至攀爬。
阿奇的辦公室位於美國加州一座受虐、遭棄養及心理受傷害孩童的收容中心。要擔任阿奇的工作,必須具備耐心而且冷靜。阿奇已在這裡工作兩年,當院童們拉他耳朵、戳他鼻孔時,他不會躲開,反而伸出巨大的粉紅色舌頭舔小孩的臉。孩子們嘴裡喊著惡心,雙手卻把阿奇抱得更緊。
「他」其實是「牠」,阿奇是一頭七十五公斤重的紐芬蘭犬,也是收容中心的頭號明星。讓阿奇到這裡陪伴院童,是收容中心行動暨發展主任墨菲的主意。墨菲的丈夫艾爾森是心理專家,也是這座中心的執行主任,他原本不認為讓長得像頭大黑熊的紐芬蘭犬在晚上和周末陪伴院童是個好點子。
不過墨菲以前擔任小學老師時,就曾在班上飼養一頭拉布拉多獵犬魯迪,讓在家養尊處優慣了的學生從輪流照顧小狗的過程中,學習負責與照顧他人。墨菲認為,狗醫師對收容中心院童的人格發展會有所幫助。
洛杉磯時報報導,墨菲服務的收容中心是官民合作經營。這裡收容從嬰兒到十八歲不等的不幸孩子,有些被送來時傷痕累累又骨折。這些孩子在這裡平均停留兩個月,然後送回家裡,或被安排和親戚、寄養家庭同住。
在民間金主的贊助下,墨菲和艾爾森兩年前買下當時僅九周大、體重十二公斤的阿奇。墨菲研究狗的品種後,決定挑選紐芬蘭犬。這種狗個性溫和、活潑,外型憨厚討喜,被譽為天生保母。
部分院童剛開始很怕阿奇,不過很快就和阿奇打成一片。一名十一個月大的院童來到這裡後,最先學會說的話就是「阿奇」。
兩年前發表於美國心臟學會會議的一項研究報告指出,心臟病患看到狗醫師前來探視時,心中的焦慮會減少百分之廿四,有義工探視者減少百分之十,無人探視的病患無法減輕焦慮。
【2007/07/11 聯合報】
- Jul 13 Fri 2007 08:22
消失4年 英自行車王子變成女兒身【聯合報╱編譯陳宜君/報導】
英國自由車手米勒在一九八四年環法自由車賽獲得第四名與紅點衫(登山路段成績最佳的選手)殊榮,被英國廣播公司(BBC)選為當年運動風雲人物。他是環法賽迄今表現最傑出的英國人,也是唯一穿上紅點衫的英語系國家選手,因此獲得「登山王」的封號。
米勒四年前突然不知所終。不過英國每日郵報六日披露一項驚人發現,現年四十八歲的米勒已變成女兒身,改名菲莉帕.約克,目前已退休,和一名女性朋友住在一起。
每日郵報報導,約克的鄰居都知道她曾是男人,但不好意思打探她的隱私。鄰居說,約克仍喜歡騎自行車,且每次都是全套防護配備上陣。
米勒七年前首度被人發現異狀,不但頭髮紮辮子,胸部還隆起。一位友人表示,每次和米勒見面,都覺得他的胸部變大,但沒有人敢當面說出。
幫米勒撰寫傳記的體育記者摩爾經過一年調查,一直找不到米勒本人,後來終於透過電子郵件取得聯繫。摩爾問他突然銷聲匿跡的原因,米勒回答:「銷聲匿跡?其實沒有,只是繼續過自己的生活,優閒而低調,只做讓自己高興的事。」
米勒少年時就展現他在自由車運動的天賦,後來搬到法國,在環法賽締造英國選手歷來最亮眼的成績,包括十一年內五度晉級前廿名、三度獲得登山路段冠軍。
米勒在一九八五年娶妻,但他的家人並未參加婚禮。他和妻子生下一個兒子,不過婚姻很快就破裂。
【2007/07/08 聯合報】
- Jul 13 Fri 2007 08:15
While You're Talking, What Is Your Body Saying?
More than half of your impact as a speaker depends upon your body language. You probably have control over the words you speak, but are you sure that you have control over what you are saying with your body language?
Body language comprises gesture, stance, and facial ex
Some people actually shake their heads "no" when they say "yes."
The tricky thing about body language is that you are usually unaware of the messages you're conveying nonverbally. When presenters see themselves on videotape, they're often surprised to see that their body language conveyed an entirely different message from the one they had intended. For example, some people actually shake their heads "no" when they say "yes."
Effective body language supports the message and projects a strong image of the presenter. Audiences respond best to presenters whose bodies are alive and energetic. Audiences appreciate movement when it is meaningful and supportive of the message. The most effective movements are ones that reflect the presenter's personal investment in the message.
Presenters who care deeply about their material tend to use their entire bodies to support the message.
Anyone can utter a series of words; it is the presenter's personal connection to those words that can bring them to life for the audience. Presenters who care deeply about their material tend to use their entire bodies to support the message. Their gestures are large enough to embrace the room full of people. They stand tall and lean into the audience right from their feet, as if trying to shorten the distance between their message and the ears of the audience. Their faces express their passion while their eyes connect with the audience, focusing on one person at a time.
Gesture. Do use your hands. They don't belong on your hips or in your pockets or folded across your chest either or held behind your back. Use them-to help emphasize a point, to express emotion, to release tension, and to engage your audience.
Most people have a gestural vocabulary at their disposal. Anyone can all think of a gesture that supports words such as "short" or "tall;" however, the gestures of everyday conversation tend to be too small and often too low to use in front of a large audience. Presenters need to scale their gestures to the size of the room. The most effective gestures arise from the shoulder, not the wrist or elbow. Shoulder gestures project better across the distance and release more of the presenter's energy, helping combat any tension that can build in the upper body (particularly under pressure).
Stance. How you stand in front of the room speaks before open your mouth. Your stance can tell the audience that you're happy, scared, confident, or uncomfortable. Audiences "read" these messages unthinkingly but unfailingly. Stance speaks. A balanced stance with weight even but slightly forward tends to say that the speaker is engaged with the audience. A slumped stance leaning to one side can says the speaker doesn't care.
The feet should point straight ahead, not quite shoulder-width apart. When not gesturing, the hands should sit quietly at the sides of the presenter. Letting the hands fall to the sides between gestures projects ease. These moments of stillness between gestures also have the effect of amplifying the gestures. Yes, you can move around, but remember to punctuate that movement with stillness. Constant motion, such as swaying, is a distraction that can annoy your listeners.
Facial ex
The other elements of facial ex
Bring it all together
While we all want to believe that it's enough to be natural in front of a room, it isn't really natural to stand up alone in front of a group of people. It's an odd and unusual thing that creates stress, tension, and stomach troubles. Being natural won't cut it. We need to be bigger, more expressive, and more powerful. It takes extra effort and energy. It also takes skill and practice. With so much depending on communication and communication depending on body language, it's worth getting it right. Work on your body language-gesture, stance, and facial ex
- Jul 13 Fri 2007 08:06
北京麵點女主廚 拉拉扯扯她最會 王瑞瑤/台北報導
個頭不到160公分,來自北京中國大飯店的麵點女主廚張紹萍,雙手拽著麵糰,左右開弓,上下甩動,旋轉成辮,摔聲如雷,站在全是大男人的開放式廚房裡,顯得虎虎生風。
台北遠東國際飯店昨天請到北京首屈一指的麵檔女師傅張紹萍,表演橫行中國數百年的手工麵條,入行28年,已近50歲的張師傅,身手俐落、皮膚光滑,一點也不像從事廚房粗重工作的名廚。
打折拉扯12次,一團麵變成4096根細如髮絲的山東龍鬚麵,張師傅表示,拉麵的辛苦還不如刀削麵與撥魚麵。她的刀削麵,沒有毛邊,長度達15至20公分,呈細長光滑的三菱形,吃起來溜滑有勁;她的撥魚麵,像小泥鰍在水面跳動,咬勁十足。
張師傅表示,鹽是骨、鹼是筋,手工麵條是把中筋做出高筋的質感,靠的還有師傅做麵的巧勁兒。
「在北京,最受歡迎的澆頭是炸醬、西紅柿雞蛋與榨菜肉絲。」張紹萍表示,見西紅柿打滷麵與小燉肉麵在台灣較少見,不過在台灣最普遍的炸醬麵,在北京的做法也不同。
「小燉肉是山西吃法,0.4公分的五花肉片,先飛水再煸出油,然後加入蔥、薑、蒜、朝天椒、乾椒、辣椒、八角、桂皮等炒香,烹上山西老陳醋與醬油續煸出味,最後加高湯,燉煮半小時即成。」張師傅的小燉肉配上刀削麵,香而不肥、油而不膩,重要的是在台灣吃不到。
張紹萍的北京麵食即日起將在壹cafe舉行至7月21日止,現做現吃,搭配京味兒的澆頭與麵碼,張師傅考量台灣的炎夏,特別端出私房口味的擔擔麵,集麻辣酥香於一身,引人胃口大開。