Ever get frustrated with fresh-out-of the-fridge butter that is too hard to spread?
曾經為了剛從冰箱拿出來的奶油太硬、難以塗抹開來而感到沮喪嗎?
A UK-based company has launched a portable, temperature-controlled butter dish, ButterWizard, which keeps butter at what it says is the optimal spreadable temperature of 18.5 C.
一家總部設在英國的公司已推出一種可攜帶與控制溫度的奶油碟子-「奶油巫師」,號稱能讓奶油保持在最理想的塗抹溫度攝氏十八點五度。
It has a built-in fan and a chip which together control the temperature, adjustable for different textures, be it super-soft bread, crusty toast or delicate biscuits.
它有一個內建風扇與一片晶片,兩者用來控制(奶油)溫度,還可以根據不同質感,無論是超軟麵包、脆烤吐司,或易碎餅乾,進行調整。
"We were trying to find out what people's frustration with butter was. It's either too hard or too soft," said David Alfille, managing director of East Sussex-based company Alfille Innovations Limited.
「我們致力找出民眾對奶油有什麼挫折感。(其結果)若非(奶油)太硬,就是太軟,」總部設於東蘇薩克斯的艾爾斐爾創新有限公司總經理大衛‧艾爾斐爾說。
"ButterWizard heats or cools the butter and you can adjust the temperature to suit yourself.
「奶油巫師加熱或冷卻奶油,你可以調整溫度,符合自己所需。」
新聞辭典
spread:動詞,展開,塗敷,傳播,遮蓋。名詞,延展,擴展;塗抹於麵包上的果醬或牛油。形容詞,展開的。例句:The mob began to spread as the police used water canons。(暴民在警方噴水驅離後開始散去。)
optimal:同optimum,形容詞,最適合的,最佳的,最優的。名詞,最大限度,最佳效果,最適條件。
built-in:形容詞,內建的;嵌入不能移動的;固有的。
texture:名詞,(織物)密度,質地;(材料)結構,構造;本質;(藝術品)質感。動詞:使具有特定結構或特徵。
biscuit:名詞,英式英文為餅乾,美式英文則為小甜麵包(某美式速食店的比斯吉)。本文發自英國倫敦,內容也與英國有關,是故文中的biscuit採英式英文之意,翻譯為「餅乾」。
- Dec 13 Tue 2005 17:11
《中英對照讀新聞》New device promises an end to hard butter misery號稱能結束硬奶油苦惱的新發明 ◎ 張沛元
全站熱搜
留言列表
發表留言