影迷加持 書迷呼喚《幻形者》《魔法傭兵》續集將上市
2011年 05月13日 Array
翻譯系列小說常因銷售成績不佳,影響出版社推續集意願,不少國外熱銷系列,在台都難逃斷頭命運。近年小說改編電影或影集,明顯帶動原著銷量,已絕版的《冰與火之歌》改編HBO影集預計8/28在台首播,帶動出版社將小說改版重推。而網路發達帶來的讀者力量也不容小覷,網友的呼喚促成斷頭書起死回生,《幻形者》、《魔法傭兵》和《暗夜獵人》今年都會出新續集,而懸疑推理小說家哈蘭.柯本,睽違3年,今年終於有新小說在台現身。
小說斷頭是出版界常見現象,大雁出版基地董事長蘇拾平表示:「翻譯小說在台有移植上的不適應,成功作品跟全球傳播或人類情緒有關。出版社未必清楚市場接受度,一旦銷量不佳就不再出版續集,是正常商業判斷。」
文字工作者臥斧則表示:「影響斷頭的主因,不外乎購買人數不夠多。是否出續集,出版社都採等待時機的想法,追續集的讀者只好先看原文書,等中文版推出,讀者早看過原文,影響購買意願。另外,台灣易一窩蜂推暢銷類型作品,荷包有限的讀者不可能本本捧場,反而影響銷量。」
電影帶動原著銷量
近年電影與影集帶動下,讓原著銷量成長。小說改拍的影集《冰與火之歌:權力遊戲》預計8/28在台開播,帶動斷頭的《冰與火之歌》系列,預計7/27重推4部曲的新封面修定版,除封面和內文重新修訂,也將由每部曲上、中、下冊合併成每部曲上、下2冊,高寶出版計劃簽下五部曲版權。
以往讀者遇到斷頭書,只能接受事實,但網路發達讓醞釀的埋怨聲浪發酵,影響斷頭書再續。果樹出版表示《完美先生》就是例子,網友在WRN西洋羅曼史讀書會網站及出版官網上呼喚,促使絕版的《完美先生》隔近10年才再版。
蓋亞出版的《魔法傭兵》第3集,結局停在男女主角是否在一起的關鍵,讓書迷心癢難耐,在編輯力推和書迷呼喚下,第4集《MAGIC BLEEDS (魔法傳承,暫譯)》計劃9月推出。皇冠出版《幻形者》系列將美洲土狼與歐洲狼人、吸血鬼傳說結合,繼去年2月推出第2集,也將在6/7出版第3集。
《阿克倫》年底出版
另一套春光出版《暗夜獵人》已上市6本,由於2009年作者更換經紀人重談版權,加上更換譯者影響出版進度,以暗夜獵人首領為主角的《阿克倫》,預計12月才能出版。
另外,懸疑小說名家哈蘭.科本在台也有不少書迷,因出版社轉型,自2008年推出《殺氣上身》新版後,3年來無作品出現;今年臉譜出版簽下兩本哈蘭舊作也可能重推。
浪人神探續集無下文
其他小說可沒這麼幸運,皇冠出版作家李查德「浪人神探傑克李奇」系列,第14集《61 HOURS(61小時,暫譯)》結局描述男主角生死未卜,第15集《WORTH DYING FOR(死而無憾,暫譯)》也登上亞馬遜書店百大讀者選書,但台灣只出11集。《幽冥行者》春天出版有意出續集,但未簽版權;皇冠出版《賞金女獵人》已改編電影,但小說僅出3集;奇幻基地《巫師神探》系列,台灣只出4集不再續簽。
絕版書搭影集 暑假整容重推【戴伊妏╱台北報導】
小說改拍的影集《冰與火之歌:權力遊戲》4/17在美國首播,當晚有220萬觀眾收看,比同由奇幻小說改拍的影集《噬血真愛》首播140萬觀眾多出許多,影集預計8/28在台開播,影集的成功讓原不再出版的原著「冰與火之歌」系列,將在7月重新推出新封面的修定版。
除影集造成轟動,今年年初五部曲《A DANCE WITH DRAGONS(與龍共舞,暫譯)》英文版推出線上預購,造成全球讀者熱烈討論,很多「冰火迷」讀者甚至懷疑「這預購是真的嗎?」,因為作者喬治.馬汀(George R. R. Martin)原預計將《冰與火之歌》發展成六部曲,自1996年推出首部曲到2005年推出四部曲後,五部曲遲遲沒有下文,而五部曲實際上是四部曲的後半,因篇幅太長才拆成兩冊。HBO買下版權翻拍影集,作者以長達30年的編劇經歷,下海參與該影集的編劇,因此出版時間一延再延。與上一集相隔6年,但五部曲英文版上市日期由原本的7/12又將延至12/20。
翻譯重新修訂 一統風格
台灣讀者對該系列不甚熟悉,2002年在台出版首部曲,當時奇幻小說算小眾市場,出版社未好好規劃,翻譯與封面設計都出現問題,首部曲請來譚光磊翻譯,風格典雅雋永,二部曲郭欣欣承續首部曲風格續譯,但三部曲後再次更換譯者,翻譯風格大變,如史塔克家族的箴言「Winter is coming」,由原本翻譯的「凜冬將至」變成「冬天來了」,內文也出現了「腦殘」等用語,前後不一的名詞翻譯、脫軌的風格、電玩式的封面,讓讀者難接受。
高寶出版5年的版權合約到期後,不再續約、加印,隨著HBO《冰與火之歌:權力遊戲》8/28在台首播,高寶出版決定今年暑假重推四個部曲新版本,將原本每部曲上、中、下冊,合為上、下兩冊,重新設計封面,並由翻譯譚光磊召集優秀譯者重新修訂,預計今年7/27推出新版,之後每月上市一部曲,至於最新的五部曲尚在洽談版權中。
2011年 05月13日 Array
翻譯系列小說常因銷售成績不佳,影響出版社推續集意願,不少國外熱銷系列,在台都難逃斷頭命運。近年小說改編電影或影集,明顯帶動原著銷量,已絕版的《冰與火之歌》改編HBO影集預計8/28在台首播,帶動出版社將小說改版重推。而網路發達帶來的讀者力量也不容小覷,網友的呼喚促成斷頭書起死回生,《幻形者》、《魔法傭兵》和《暗夜獵人》今年都會出新續集,而懸疑推理小說家哈蘭.柯本,睽違3年,今年終於有新小說在台現身。
小說斷頭是出版界常見現象,大雁出版基地董事長蘇拾平表示:「翻譯小說在台有移植上的不適應,成功作品跟全球傳播或人類情緒有關。出版社未必清楚市場接受度,一旦銷量不佳就不再出版續集,是正常商業判斷。」
文字工作者臥斧則表示:「影響斷頭的主因,不外乎購買人數不夠多。是否出續集,出版社都採等待時機的想法,追續集的讀者只好先看原文書,等中文版推出,讀者早看過原文,影響購買意願。另外,台灣易一窩蜂推暢銷類型作品,荷包有限的讀者不可能本本捧場,反而影響銷量。」
電影帶動原著銷量
近年電影與影集帶動下,讓原著銷量成長。小說改拍的影集《冰與火之歌:權力遊戲》預計8/28在台開播,帶動斷頭的《冰與火之歌》系列,預計7/27重推4部曲的新封面修定版,除封面和內文重新修訂,也將由每部曲上、中、下冊合併成每部曲上、下2冊,高寶出版計劃簽下五部曲版權。
以往讀者遇到斷頭書,只能接受事實,但網路發達讓醞釀的埋怨聲浪發酵,影響斷頭書再續。果樹出版表示《完美先生》就是例子,網友在WRN西洋羅曼史讀書會網站及出版官網上呼喚,促使絕版的《完美先生》隔近10年才再版。
蓋亞出版的《魔法傭兵》第3集,結局停在男女主角是否在一起的關鍵,讓書迷心癢難耐,在編輯力推和書迷呼喚下,第4集《MAGIC BLEEDS (魔法傳承,暫譯)》計劃9月推出。皇冠出版《幻形者》系列將美洲土狼與歐洲狼人、吸血鬼傳說結合,繼去年2月推出第2集,也將在6/7出版第3集。
《阿克倫》年底出版
另一套春光出版《暗夜獵人》已上市6本,由於2009年作者更換經紀人重談版權,加上更換譯者影響出版進度,以暗夜獵人首領為主角的《阿克倫》,預計12月才能出版。
另外,懸疑小說名家哈蘭.科本在台也有不少書迷,因出版社轉型,自2008年推出《殺氣上身》新版後,3年來無作品出現;今年臉譜出版簽下兩本哈蘭舊作也可能重推。
浪人神探續集無下文
其他小說可沒這麼幸運,皇冠出版作家李查德「浪人神探傑克李奇」系列,第14集《61 HOURS(61小時,暫譯)》結局描述男主角生死未卜,第15集《WORTH DYING FOR(死而無憾,暫譯)》也登上亞馬遜書店百大讀者選書,但台灣只出11集。《幽冥行者》春天出版有意出續集,但未簽版權;皇冠出版《賞金女獵人》已改編電影,但小說僅出3集;奇幻基地《巫師神探》系列,台灣只出4集不再續簽。
絕版書搭影集 暑假整容重推【戴伊妏╱台北報導】
小說改拍的影集《冰與火之歌:權力遊戲》4/17在美國首播,當晚有220萬觀眾收看,比同由奇幻小說改拍的影集《噬血真愛》首播140萬觀眾多出許多,影集預計8/28在台開播,影集的成功讓原不再出版的原著「冰與火之歌」系列,將在7月重新推出新封面的修定版。
除影集造成轟動,今年年初五部曲《A DANCE WITH DRAGONS(與龍共舞,暫譯)》英文版推出線上預購,造成全球讀者熱烈討論,很多「冰火迷」讀者甚至懷疑「這預購是真的嗎?」,因為作者喬治.馬汀(George R. R. Martin)原預計將《冰與火之歌》發展成六部曲,自1996年推出首部曲到2005年推出四部曲後,五部曲遲遲沒有下文,而五部曲實際上是四部曲的後半,因篇幅太長才拆成兩冊。HBO買下版權翻拍影集,作者以長達30年的編劇經歷,下海參與該影集的編劇,因此出版時間一延再延。與上一集相隔6年,但五部曲英文版上市日期由原本的7/12又將延至12/20。
翻譯重新修訂 一統風格
台灣讀者對該系列不甚熟悉,2002年在台出版首部曲,當時奇幻小說算小眾市場,出版社未好好規劃,翻譯與封面設計都出現問題,首部曲請來譚光磊翻譯,風格典雅雋永,二部曲郭欣欣承續首部曲風格續譯,但三部曲後再次更換譯者,翻譯風格大變,如史塔克家族的箴言「Winter is coming」,由原本翻譯的「凜冬將至」變成「冬天來了」,內文也出現了「腦殘」等用語,前後不一的名詞翻譯、脫軌的風格、電玩式的封面,讓讀者難接受。
高寶出版5年的版權合約到期後,不再續約、加印,隨著HBO《冰與火之歌:權力遊戲》8/28在台首播,高寶出版決定今年暑假重推四個部曲新版本,將原本每部曲上、中、下冊,合為上、下兩冊,重新設計封面,並由翻譯譚光磊召集優秀譯者重新修訂,預計今年7/27推出新版,之後每月上市一部曲,至於最新的五部曲尚在洽談版權中。