往昔,每天在學校看升旗、降旗典禮;到電影院看電影時,電影上映前,也必須起立肅靜聽國歌。當時,看的國旗是「青天白日滿地紅」,聽的國歌是「三民主義」。而現在,深受感動的國歌與國旗,則是「君之代」、「日之丸」了。

「日之丸」又名「日章旗」,中間那個紅色太陽,象徵日本神話的天照大神。戰國時代,武田信玄、上杉謙信、豐臣秀吉都曾使用過「日之丸」軍扇、軍旗;江戶幕府也在寬永年間(1624~44)以「日之丸」為旗號,更於1811年以後訂為船旗,1854年又公佈,所有日本藉的商船都要掛上「日之丸」旗幟。明治新政府則於1870年將「日之丸」訂為「商船國旗」。1945年敗戰後,聯合國總司令部禁止日本國內懸掛「日之丸」,1949年才解禁。
至於「君之代」,起初是薩摩琵琶的民俗情歌之一(薩摩琵琶興起於戰國時代),歌詞中的「君」,指的不是天皇,而是戀人。原始歌詞出自十世紀初的《新古今和歌集》,作者不詳。這首和歌,自古以來便以種種樂器伴奏編曲,成為慶典、酒宴的儀式歌曲。據說,西鄉隆盛非常喜歡這首薩摩琵琶情歌。1869 年,新政府基於海軍軍樂隊英國人教師的建議,決定編一首「國歌」,於是託教師作曲,結果曲子太西式,不適合日本。1880年再度請宮內省樂師林廣守作曲,又經由海軍省德國人教師編曲,日本國歌曲子就這樣形成了。1888年寄送諸國,1893年由文部省訂定為「學校儀式用歌曲」。
嚴格說來,日本憲法沒有規定「日之丸」、「君之代」是代表日本的國旗與國歌,才會造成國內某些自稱「左派」的教師,每年在入學、畢業典禮時,為了「要不要懸掛國旗、要不要齊唱國歌」的問題,逼某些堅持懸掛國旗、師生全體起立齊唱國歌的校長自殺。
「日之丸」是不是日本國旗?「君之代」是不是日本國歌?這種問題,其實只要看奧運會就知道。我就不相信那些「反國歌、反國旗」的教師們,在看到自家國旗升起、國歌響起時,會對著電視報以噓聲。
「君之代」原始歌詞:
我が君は千代にやちよに さざれ石の巌(いわお)となりて苔(こけ)のむすまで
十一世紀初的《和漢朗詠集》改為:

君が代は千代にやちよに さざれ石の巌となりて苔のむすまで

中文翻譯:吾君,千秋萬代,直至,碎石成磐石,磐石生蘚苔。(請注意,這本來是情歌。)


国歌独唱◆秋川雅史

    全站熱搜

    砂山 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()